®2024

GUILLAUME DUPRÉ

GUILLAUME DUPRÉ

GUILLAUME DUPRÉ


STUDIO

STUDIO

EN

My approach is based on a global vision of the project. I work across different scales - architecture, interior, furniture, and object - which I consider inseparable. The project develops as a continuous system : it can emerge from a gesture, an intuition, or a constructive detail, before unfolding into a cohesive whole.
I begin with a methodology close to archaeology, analyzing the site as a field of traces shaped by time. Through spatial observation, iconographic research, and historical study, I seek to understand its layers and transformations. I identify what can be preserved, reused, or adapted. What already exists becomes a resource, something to be integrated and reinterpreted rather than replaced. From this investigative process, the project gradually takes shape.
My practice is rooted in making. Handling, assembling, and adjusting are my ways of thinking. Materiality, light, acoustics, and circulation shape the experience of a place as much as its form. Build becomes a dialogue between drawing and material, between hand and idea. It is through this engagement with reality that proportions are refined, details are clarified, and space finds its balance.
After nearly eight years at Franklin Azzi Architecture, I consolidated this total approach. Each project was conceived as a complete system, where architecture, interiors, and furniture evolved together.
Today, I aim to design coherent environments where use, durability, and meaning are closely intertwined, and where the experience of a place is grounded in the continuity between body, objects, and space. Places designed to be crossed, inhabited, and truly lived.

FR

Mon approche repose sur une vision globale du projet. Je travaille à différentes échelles - architecture, intérieur, mobilier et objets - que je considère comme indissociables. Le projet se déploie comme un système continu : il peut émerger d’un geste, d’une intuition ou d’un détail constructif, avant de se développer dans sa totalité.
La première étape relève d’une forme d’archéologie du lieu. Par l’observation spatiale, l’étude historique et la recherche iconographique, j’en explore les transformations passées. J’identifie ce qui peut être préservé, réemployé ou adapté. L’existant devient une ressource à intégrer et à réinterpréter plutôt qu’à remplacer.
Ma pratique est fondée sur le faire. Manipuler, assembler, ajuster sont ma manière de penser. La matérialité, la lumière et le parcours construisent l’expérience du lieu autant que sa forme. Construire devient un dialogue entre le dessin et la matière, entre la main et l’idée.
Après huit années au sein de l’agence Franklin Azzi Architecture, j’ai consolidé cette approche globale. Chaque projet y était conçu comme un système complet, où architecture, intérieur et mobilier évoluaient conjointement.
Aujourd’hui, je conçois des environnements justes, où usage, durabilité et sens sont intimement liés, et où l’expérience d’un lieu repose sur la continuité entre corps, espace et objets : des lieux pensés pour être traversés, habités et vécus.

EN

My approach is based on a global vision of the project. I work across different scales - architecture, interior, furniture, and object - which I consider inseparable. The project develops as a continuous system : it can emerge from a gesture, an intuition, or a constructive detail, before unfolding into a cohesive whole.

I begin with a methodology close to archaeology, analyzing the site as a field of traces shaped by time. Through spatial observation, iconographic research, and historical study, I seek to understand its layers and transformations. I identify what can be preserved, reused, or adapted. What already exists becomes a resource, something to be integrated and reinterpreted rather than replaced. From this investigative process, the project gradually takes shape.

My practice is rooted in making. Handling, assembling, and adjusting are my ways of thinking. Materiality, light, acoustics, and circulation shape the experience of a place as much as its form. Build becomes a dialogue between drawing and material, between hand and idea. It is through this engagement with reality that proportions are refined, details are clarified, and space finds its balance.

After nearly eight years at Franklin Azzi Architecture, I consolidated this total approach. Each project was conceived as a complete system, where architecture, interiors, and furniture evolved together.

Today, I aim to design coherent environments where use, durability, and meaning are closely intertwined, and where the experience of a place is grounded in the continuity between body, objects, and space. Places designed to be crossed, inhabited, and truly lived.


FR

Mon approche repose sur une vision globale du projet. Je travaille à différentes échelles - architecture, intérieur, mobilier et objets - que je considère comme indissociables. Le projet se déploie comme un système continu : il peut émerger d’un geste, d’une intuition ou d’un détail constructif, avant de se développer dans sa totalité.

La première étape relève d’une forme d’archéologie du lieu. Par l’observation spatiale, l’étude historique et la recherche iconographique, j’en explore les transformations passées. J’identifie ce qui peut être préservé, réemployé ou adapté. L’existant devient une ressource à intégrer et à réinterpréter plutôt qu’à remplacer.

Ma pratique est fondée sur le faire. Manipuler, assembler, ajuster sont ma manière de penser. La matérialité, la lumière et le parcours construisent l’expérience du lieu autant que sa forme. Construire devient un dialogue entre le dessin et la matière, entre la main et l’idée.

Après huit années au sein de l’agence Franklin Azzi Architecture, j’ai consolidé cette approche globale. Chaque projet y était conçu comme un système complet, où architecture, intérieur et mobilier évoluaient conjointement.

Aujourd’hui, je conçois des environnements justes, où usage, durabilité et sens sont intimement liés, et où l’expérience d’un lieu repose sur la continuité entre corps, espace et objets : des lieux pensés pour être traversés, habités et vécus.

PAST EXPERIENCES



2025 - Now : Independent Architect
2018 - 2025 : Lead Designer at Franklin Azzi Architecture
2021 : HMONP at Paris Malaquais school
2018 : Architecture degree at ENSAP Bordeaux



PAST EXPERIENCES



2025 - Now : Independent Architect
2018 - 2025 : Lead Designer at Franklin Azzi Architecture
2021 : HMONP at Paris Malaquais school
2018 : Architecture degree at ENSAP Bordeaux



PAST EXPERIENCES


2025 - Now : Independent Architect
2018 - 2025 : Lead Designer at Franklin Azzi Architecture
2021 : HMONP at Paris Malaquais school
2018 : Architecture degree at ENSAP Bordeaux (ENSAPBX)